Аллах присутствует рядом с творениями

Некоторые переводчики неправильно перевели коранические высказывания о том, что Аллах — рядом с богобоязненными и терпеливыми. В. М. Порохова в переводе 153-го аята суры «Корова» пишет: «Ведь Бог благоволит к тому, кто терпелив и стоек духом». В переводе 249-го аята этой же суры она пишет: «Поистине, благоволит Господь к тому, кто терпелив и стоек духом». М.-Н. О. Османов в переводе 194-го аята суры «Корова» пишет: «Бойтесь Аллаха и знайте, что Аллах — на стороне богобоязненных». В переводе 249-го аята этой же суры он пишет: «Аллах — на стороне богобоязненных».

Перевод В. М. Пороховой неточный, а перевод профессора М.-Н. О. Османова правильно передаёт смысл откровения, но не позволяет читателю уверовать в присутствие Аллаха рядом с творениями. А ведь каждый мусульманин обязан верить в то, что Аллах присутствует рядом с нами Своим знанием, слухом и зрением. Это относится к одним из основных мусульманских воззрений.

Шейх Мухаммад ибн Салих пишет: «Присутствие Аллаха рядом с творениями означает, что Аллах объемлет Свои творения знанием, могуществом, слухом, зрением, властью, господством и другими божественными качествами. При этом общее присутствие Аллаха рядом с творениями не ограничивается конкретным лицом или группой лиц, потому что Всевышний сказал: «Где бы вы ни были, Он всюду с вами» (сура 57 «Железо», аят 4);

«Не бывает тайной беседы между тремя, чтобы Он не был четвёртым; или между пятью, чтобы Он не был шестым. Больше их или меньше — Он всегда с ними, где бы они ни были» (сура 58 «Препирающаяся», аят 7).

Если же речь идёт о присутствии Аллаха рядом с конкретным лицом или группой лиц, то имеются в виду божественная помощь, поддержка и наставление на прямой путь» (ал-Кава‘ид ал-мусла. С. 330).

Однако все сказанное совершенно не означает того, что Аллах присутствует рядом с творениями Своей божественной сущностью, хотя именно к такому выводу можно прийти из перевода Д. Н. Богуславского. В переводе 115-го аята суры «Корова» он пишет: «Богу принадлежит восток и запад; куда бы вы ни обратились, всюду встретите лик Божий, потому что Бог вездесущ и всеведущ». В этом переводе прекрасное имя ал-Васи‘ ‘Объемлющий’ переведено как ‘вездесущий’. На наш взгляд, если переводчик прибегает к таким словам и выражениям, он обязан дополнить их разъяснениями и комментариями.

Шейхульислам Ибн Таймиййа пишет: «Откровения о том, что Аллах присутствует рядом с нами, не означают, что Он находится среди Своих творений. Арабский язык не обязывает нас делать именно такой вывод. Луна является одним из знамений Всевышнего Аллаха. Это сравнительно небольшое творение Аллаха находится на небесах, но мы говорим, что луна рядом с путешественниками или людьми вообще, где бы они ни находились».

Присутствие Аллаха рядом с творениями не противоречит тому, что божественная сущность Аллаха находится над троном. Именно такие воззрения проповедуются Священным Кораном и достоверной сунной, и в подтверждение своих слов я приведу несколько доказательств из Корана и сунны.

Всевышний сказал: «Он — Одолевающий и находится над Своими рабами» (сура 6 «Скот», аят 18);

«Неужели вы уверены в том, что Тот, Кто на небе, не заставит землю поглотить вас? Ведь тогда она заколеблется. Неужели вы уверены в том, что Тот, Кто на небе, не нашлет на вас ураган с камнями? Скоро вы узнаете, каково Моё предостережение!» (сура 67 «Власть», аяты 16-17).

Передают со слов Абу Са‘ида ал-Худри, что посланник, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Неужели вы не доверяете мне, тогда как я являюсь доверенным Того, кто на небе? Вести с небес приходят ко мне утром и вечером» (ал-Бухари и Муслим). Священных текстов по этому поводу много, однако здесь не место для их подробного обсуждения.

Вечен только лик Аллаха

Мусульмане обязаны верить в существование у Аллаха лика, который относится к Его качествам. Имам Абу ал-Хасан ал-Аш‘ари пишет: «Мы веруем в то, что у Аллаха есть лик, которому мы не придаем форму» (ал-Ибана ‘ан усул ад-дийана. С. 44).

Шейх Салих ал-Фаузан в комментариях к словам Всевышнего «Вечен лишь лик Господа твоего, обладающий величием и великодушием» (сура 55 «Милостивый», аят 27) и «Всякая вещь погибнет, кроме Его лика» (сура 28 «Рассказ», аят 88) пишет: «Из этих двух аятов следует, что у Всевышнего Аллаха есть лик, который относится к качествам, связанным с Его божественной сущностью. Лик Аллаха является таковым в действительности и подобает величию Аллаха, поскольку подобных Ему нет. И ошибаются те, которые лишают божественные качества их истинного смысла и утверждают, что лик Аллаха не следует понимать в прямом смысле. Они считают, что под ликом Аллаха подразумевается Его божественная сущность, или вознаграждение, или сторона, или предлагают иное толкование. Однако все подобные толкования являются ошибочными».

Однако некоторые переводчики смыслов Корана пренебрегли этими воззрениями и допустили ошибки, от которых нас предостерегали выдающиеся богословы. М.-Н. О. Османов в переводе 115-го аята суры «Корова» пишет: «И куда бы вы ни повернулись, обратитесь к Аллаху». В переводе 20-го аята суры «Ночь» он пишет: «…ибо [оказал он её] только из стремления к сущности всевышнего Господа своего». Такой перевод соответствует воззрениям тех, кто истолковывает «лик Аллаха» как «божественную сущность». Ал-Манси и ал-‘Афифи в своих комментариях пишут: «“Лик Аллаха” в переносном смысле значит присутствие Аллаха».

Подобные ошибки, безусловно, способствуют формированию у мусульман опасных искаженных представлений о качествах Всевышнего Аллаха.

Аллах создал Адама двумя руками

Мусульмане обязаны верить в существование у Аллаха двух рук, которые являются качествами, связанными с Его божественной сущностью. Всевышний сказал: «О Иблис! Что помешало тебе пасть ниц перед тем, кого Я сотворили Своими обеими руками?» (сура 38 «Сад», аят 75);

«Иудеи сказали: “Рука Аллаха скована”. Это их руки скованы, и они прокляты за то, что они сказали. Его обе руки простёрты, и Он расходует, как пожелает» (сура 5 «Трапеза», аят 64).

В комментарии к этим аятам шейх Салих ал-Фаузан пишет: «Эти прекрасные аяты свидетельствуют о том, что Всевышний Аллах обладает двумя руками. Эти руки в действительности являются руками и подобают величию и великолепию Аллаха. Они совершенно не похожи на руки творений, поскольку нет ничего, подобного Аллаху. Эти аяты также опровергают воззрения тех, кто отказывается признать руки Аллаха и полагает, что под ними подразумеваются могущество или милость. Подобные толкования являются ошибочными и искажают смысл Священного Корана».

Большинство переводчиков передали смысл этого качества правильно. Однако ал-Манси и ал-‘Афифи в комментариях к 75-му аяту суры «Сад» пишут: «Своими двумя руками, то есть Своей силой и творческой мощью. Человек в облике Адама (мир ему!) — ничто иное, как мягкая глина. Поскольку творческая мощь Аллаха превратила его в нечто, способное принять дух Божий, его честь была превознесена выше самых возвышенных существ (Йусуф ‘Али). Мистики объясняют это тем, что человек возник с помощью совершенных и чудесных Божественных особенностей, в то время как ангелы возникли с помощью лишь одной категории всех этих особенностей (Дарьябади). В связи с этим подчёркивается обусловленное Аллахом творческое превосходство человеческого разума по сравнению со всеми остальными творениями, — разума, который, как, впрочем, и всё во Вселенной, является делом «рук Аллаха» (Маудуди)».

Подобные толкования противоречат воззрениям приверженцев сунны и смыслу коранического откровения. Опровергая их, имам ал-Аш‘ари сказал: «Если бы это откровение означало, что Аллах сотворил Адама Своей мощью, то это не было бы отличием между Адамом и Иблисом. Однако Великий и Могучий Аллах хотел подчеркнуть превосходство Адама над Иблисом, и это превосходство заключалось в том, что одного Аллах сотворил Своими руками, а другого — нет. Если бы Аллах сотворил Адама только Своей мощью, как Он сотворил Иблиса, то это не давало бы Адаму никакого преимущества над Иблисом. И тогда Иблис мог бы возразить своему Господу и сказать: “Меня Ты тоже сотворил Своей мощью, так же как и Адама!”

Иблис возгордился и отказался поклониться Адаму, и поэтому Великий и Могучий Аллах напомнил ему о превосходстве Адама над ним и сказал ему с упрёком и порицанием: «О Иблис! Что помешало тебе пасть ниц перед тем, кого Я сотворили Своими обеими руками? Ты возгордился или же принадлежишь к числу превозносящихся?» (сура 38 «Сад», аят 75).

Эти слова не могут означать того, что Великий и Могучий Аллах сотворил Адама Своей мощью, ведь таким же образом были созданы все остальные творения. Аллах хотел подчеркнуть, что, в отличие от Иблиса, Адам был сотворён руками Господа» (ал-Ибана ‘ан усул ад-дийана. С. 108-109).

Несмотря на это, Ч. Г. Гусейнов в переводе 75-го аята суры «Сад» вообще не упоминает о том, что Аллах сотворил Адама двумя руками: «Сказал Бог: О Иблис, что ж ты не поклонился тому, что Мною создано? Гордыней обуян иль возомнил себя сверхвысшим?!»

Некоторые авторы употребили выражение «рука Аллаха» в форме множественного числа, хотя в тексте Корана оно стоит в единственном числе. В. М. Порохова в переводе 1-го аята суры «Власть» пишет: «Благословен будь Тот, в руках Которого вся власть над миром». И. Ю. Крачковский пишет: «Блaгocлoвeн тoт, в pyкax кoтopoгo влacть и кoтopый влacтeн нaд вcякoй вeщью». М.-Н. О. Османов пишет: «Благословен Тот, в чьих руках власть, кто властен над всем сущим». Ал-Манси и ал-‘Афифи пишут: «Блaгocлoвeн тoт, в pyкax кoтopoгo владычество и кoтopый влacтeн нaд вcякoй вeщью». На наш взгляд, подобные неточности также недопустимы в переводах Корана.

Поскольку речь зашла о «руке Аллаха», уместно коснуться важного момента, который является «камнем преткновения» для переводчиков Корана. Всевышний сказал: «Неужели они не видят, что Мы создали для них скот из того, что предварили Наши руки, и что они владеют им?» (сура 36 «Йа Син», аят 71).

Из этого аята не следует, что Аллах создал домашнюю скотину Своими руками. Дело в том, что между арабскими выражениями ‘предварили Наши руки’ и ‘сотворил Своими обеими руками’ существует большая разница, которую непросто передать при переводе на русский язык.

Разъясняя смысл вышеупомянутого аята, шейх Мухаммад ибн Салих пишет: «Означает ли этот аят, что Всевышний Аллах сотворил скот Своими руками, как Он сотворил человека? Или же он означает, что Аллах сотворил скот так же, как и остальные творения, но не создавал его Своими руками, а упоминание о руках является всего лишь указанием на Аллаха, что широко используется в арабском языке, на котором был ниспослан Коран?

Первое мнение не соответствует очевидному смыслу аята по двум причинам.

Во-первых, арабы не понимают подобные выражения таким образом. Всевышний сказал: «Любое бедствие постигает вас лишь за то, что приобрели ваши руки» (сура 42 «Совет», аят 30);

«Зло появилось на суше и на море из-за того, что приобрели людские руки, дабы вкусили они часть того, что натворили» (сура 30 «Римляне», аят 41);

«Вкусите мучения от обжигающего огня. Это — за то, что приготовили ваши руки, ведь Аллах не поступает с рабами несправедливо» (сура 3 «Семейство ‘Имрана», аяты 181-182).

Безусловно, здесь имеются в виду все деяния, совершённые человеком, а не только те, которые он совершил руками. В этом плане выражение ‘предварили руки’ отличается от выражения ‘совершил рукой’. Всевышний сказал: «Горе тем, которые пишут писание собственными руками, а затем говорят: “Это — от Аллаха”» (сура 2 «Корова», аят 79). Это означает, что действие совершено непосредственно рукой.

Во-вторых, если бы Всевышний Аллах сотворил скотину Своими руками, то коранический аят звучал бы следующим образом: “Неужели они не видят, что Мы создали для них из того, что Мы сотворили Нашими руками, скот”. Именно так выразился Всевышний Аллах, когда сказал о сотворении Адама: «О Иблис! Что помешало тебе пасть ниц перед тем, кого Я сотворили Своими обеими руками?» (сура 38 «Сад», аят 75).

Воистину, Коран ниспослан для того, чтобы разъяснять людям истину, а не для того, чтобы вводить их в заблуждение. И поэтому Всевышний Аллах сказал: «Мы ниспослали тебе писание для разъяснения всякой вещи» (сура 16 «Пчёлы», аят 89).

И если несостоятельность первого толкования больше не вызывает сомнений, то нам становится ясно, что правильный и очевидный смысл коранического аята состоит в том, что Всевышний Аллах сотворил скот так же, как Он сотворил остальные творения, но не создавал его Своими руками, потому что, согласно канонам арабского языка, выражение ‘что предварили Наши руки’ отличается от выражения ‘что Мы сотворили Своими руками’. Вот почему мусульмане обязаны обращать внимание даже на мельчайшие различия между похожими вещами, и умение обращать внимание на подобные различия является одной из высших ступеней знания и помогает успешно разрешать многие трудные вопросы» (ал-Кава‘ид ал-мусла. С. 281-282).

В тот день обнажится голень

Все переводчики Корана на русский язык допустили неточность в переводе 42-го аята суры «Перо». Например, Г. С. Саблуков пишет: «В тот день, когда они будут с обнажёнными голенями, и будут призваны к поклонению, они будут не в силах это сделать». Д. Н. Богуславский пишет: «В день, когда будут обнажены ноги, они будут призваны преклониться, но не будут в состоянии сделать это». И. Ю. Крачковский пишет: «В тoт дeнь, кoгдa oткpoютcя гoлeни и пpизoвyт иx пoклoнитьcя, a oни нe бyдyт в cocтoянии». В. М. Порохова в переводе этого аята пишет: «В тот день, когда откроются голени, и призовут их (Господу в молитве) поклониться, а этого они не смогут сделать». Ч. Г. Гусейнов пишет: «…в тот день обнажатся голени, пасть пред Богом призовут, — согнуться в пояснице не сумеют [утратят гибкость]». М.-Н. О. Османов пишет: «В тот день, когда им станет невмоготу и их призовут пасть ниц, а они не смогут».

Ошибки также допущены в комментариях к этому аяту. Д. Н. Богуславский пишет: «Это фигуральное выражение, чтобы сказать, что к чему-нибудь приготовляются. Грешники не в состоянии будут преклониться, потому что тела их будут как бы из железа». В. М. Порохова комментирует этот аят следующим образом: «Голень здесь символизирует некую мистическую тайну, таинственность обусловлена её двойным сокрытием — одеждой и непосредственно кожей. Оголить их — значит готовиться к чрезвычайному делу». Ал-Манси и ал-‘Афифи комментируют его следующим образом: «То есть когда откроются все тайны. “Голень” есть символ скрытой тайны».

Однако подобные толкования не совпадают с толкованиями праведных предков и авторитетных богословов. Шейх ас-Са‘ди пишет: «В день воскресения люди станут свидетелями тревог, потрясений и ужасов, которые они даже вообразить не могли при жизни на земле. Творец явится к Своим рабам для того, чтобы свершить над ними суд и воздать им за их деяния. Тогда обнажится пречистая голень Аллаха, которая не сравнима ни с чем в этом мире. Все создания Господа узрят Его величие и великолепие, описать которое словами просто невозможно, и тогда им велят пасть ниц пред Ним. Правоверные, которые поклонялись Аллаху и совершали земные поклоны по собственной воле в мирской жизни, падут ниц. А грешники и лицемеры захотят поклониться Господу, но не смогут, ибо их спины станут несгибаемы, подобно бычьим рогам» (Тафсир ас-Саади. С. 815-816).

Это толкование подтверждается достоверным хадисом Абу Са‘ида ал-Худри о том, что посланник, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Наш Господь обнажит Свою голень, и тогда каждый верующий мужчина и каждая верующая женщина падут ниц перед Ним. А те, которые в мирской жизни совершали земные поклоны ради тщеславия и почёта, захотят пасть ниц, но их спины выпрямятся, словно цельный столб» (ал-Бухари).

Ибн Хаджар сообщил, что ал-Исма‘или сказал: «Эта версия хадиса является самой достоверной, потому что совпадает с кораническим текстом. Однако нельзя думать, что у Аллаха есть части тела, поскольку подобные мысли предполагают сходство Аллаха с творениями. Аллах бесконечно далёк от подобного сходства, ибо нет никого, подобного Ему» (Фатх ал-Бари 8/532).

Ибн Касир в своём тафсире привёл целый ряд различных комментариев по этому поводу. После упоминания хадиса Абу Са‘ида ал-Худри и некоторых других толкований он сказал: «Ибн Абу Нуджайх рассказывал, что Муджахид считал, что в Судный день откроется тяжесть предстоящих событий. Ибн ‘Аббас считал, что речь идёт о первом часе Судного дня. Ибн Джарир также сообщил, что Муджахид считал, что в Судный день откроется тяжесть предстоящих событий. ‘Али ибн Абу Талха рассказывал со слов Ибн ‘Аббаса, что речь идёт о невообразимом ужасе дня воскресения. Ал-‘Ауфи рассказывал со слов Ибн ‘Аббаса, что в Судный день обнаружится истина и откроются деяния, что произойдёт в связи с началом последней жизни. Ад-Даххак и др. также передавали похожие толкования со слов Ибн ‘Аббаса. Обо всём этом сообщил Абу Джа‘фар Ибн Джарир» (Ибн Касир 4/523). Он же передал другие толкования этого аята, однако в них не говорится о тех мистических тайнах, которые упомянуты в комментариях на русском языке. Об этом ничего не сообщают и такие авторитетные комментаторы, как Абу ‘Абдаллах ал-Куртуби, Шихаб ад-Дин ал-Алуси, Абу Мухаммад ал-Багави, Насир ад-Дин ал-Байдави, Абу ал-Баракат ан-Насафи, Ибн ‘Атиййа ал-Мухариби, Мухаммад аш-Шаукани, ‘Абд ар-Рахман ас-Са‘ди. А Аллах знает лучше!

Он поплыл на глазах у Аллаха

Некоторые переводчики Корана неправильно переводят смысл откровений, указывающих на наличие у Аллаха глаз — божественных качеств, связанных с Его сущностью. М.-Н. О. Османов в переводе 48-го аята суры «Гора» пишет: «Так терпи же, пока не будет вынесено решение Господа твоего, а [пока] ты, воистину, под нашим присмотром». Ал-Манси и ал-‘Афифи в переводе того же аята пишут: «Терпеливо жди решения Господа твоего, ведь ты под Нашим присмотром». М.-Н. О. Османов в переводе 14-го аята суры «Луна» пишет: «Он поплыл под Нашим присмотром в вознаграждение тому, кого отвергли». Ал-Манси и ал-‘Афифи в переводе того же аята пишут: «…Который плавал под Нашим надзором в воздаяние тому, кого они отвергли».

Из таких переводов можно понять, что Аллах обладает зрением, но нельзя сделать вывод о том, что у Аллаха есть глаза, хотя вера в существование у Аллаха двух глаз, соответствующих Его величию и совершенству, относится к правильным мусульманским воззрениям. Шейх Салих ал-Фаузан пишет: «Из этих аятов следует, что у Всевышнего Аллаха есть два глаза. Эти глаза действительно являются глазами, которые подобает иметь Всевышнему. В коранических откровениях слово “глаз” употребляется в форме единственного и множественного числа, а в сунне оно упоминается в форме двойственного числа. В хадисе, переданном ал-Бухари и Муслимом, также сообщается, что пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Ваш Господь не одноглазый”. Это ясно свидетельствует о том, что из коранических откровений не следует, что у Аллаха — всего один глаз, поскольку такое качество является очевидным недостатком, от которого Аллах бескончено далёк. В арабском языке первый член изафета может находиться в форме единственного, двойственного или множественного числа, в зависимости от состояния его второго члена. Если первый член изафета — существительное в единственном числе, а второй член изафета стоит в единственном числе, то первый член изафета следует употреблять в единственном числе. Если же второй член изафета стоит во множественном числе, то первый член изафета лучше употребить во множественном числе. Именно поэтому Всевышний сказал: «Он поплыл у Нас на глазах» (сура 54 «Луна», аят 14);

«Неужели они не видят, что Мы создали для них скот из того, что предварили Наши руки, и что они им владеют?» (сура 36 «Йа Син», аят 71).

Если же второй член изафета стоит в двойственном числе, то грамотнее употребить первый член словосочетания во множественном числе. Всевышний сказал: «Если вы обе раскаетесь перед Аллахом, то ведь ваши сердца уже уклонились в сторону» (сура 66 «Запрещение», аят 4). А ведь совершенно ясно, что речь идёт о двух сердцах. И если человеку говорят, что его видят глазами или хватают руками, используя эти слова во множественном числе, это не создаёт никаких неясностей. Ни один человек на земле не станет воображать, что на одном лице может быть несколько глаз. А лучше всего об этом известно Аллаху».